Contextual clues

Moritz the exchange student and I hit it off pretty quickly, but sometimes things got lost in translation. It isn’t that he didn’t speak “well English,” but occasionally his word choice was a little off. The following exchange occurred when we were just getting to know each other.

“Well, I live on a farm.”

“My grandmother had also a farm. She no longer has animals, but she had some when I was a young child.”

“Yeah? What kind?”

“She had mostly the small animals. There were not many. I do remember she had a great cock.”

“Ah … she had … what?”

“A cock. My grandmother had a great cock.”

“That’s … um … what do you mean?”

“You know! It is a big bird and it makes a great noise in the morning.”

“Rooster. Say rooster. Rooster, rooster, rooster.”

About Carrie

Writer by day, writer by night. Urban farmer/dog mama/baby mama/bicycle enthusiast/oenophile the rest of the time.
This entry was posted in Animals, Chickens, Germany, Humor, Love, People, School, Words, Youth. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s